Cum sa iti organizezi corect SEO pentru diferite tari si limbi?

Vrei sa vezi cresteri masive de trafic? Cel mai probabil raspunsul la intrebarea asta este da, pentru ca cine nu ar vrea? Una dintre cele mai usoare modalitati de a face acest lucru este de a-ti optimiza strategia SEO pentru a fi potrivita pentru diferite tari si limbi. Piata internationala pentru servicii de copywriting este imensa. Si tine minte: o mare parte a lumii nu vorbeste engleza, asa ca daca iti targetezi exclusiv clientii ca fiind vorbitori de limba engleza, pierzi o multime de oportunitati.

Pentru a putea profita de aceasta piata internationala si multilingvistica, trebuie sa te asiguri ca folosesti cele mai bune practici. Iata care sunt cateva dintre solutiile de baza pentru realizarea unui SEO adaptabil pentru mai multe tari:

Stabileste-ti strategia

Pentru a incepe lucrurile cu dreptul, trebuie sa iti dai seama de unde vine traficul tau. Daca ai deja o audienta internationala mare, ar trebui sa incepi cu tara care se afla in top. Poti afla acest lucru din Google Analytics -> Audience.

Creeaza continut multilingvistic

Daca serviciile tale sunt asemanatoare cu altele din industrie si la nivel global, atunci ar trebui sa te concentrezi doar pe limbile straine. De exemplu, cum Facebook ofera acelasi produs pentru toti utilizatorii, indiferent de tara de origine, acestia se concentreaza pe limba si nu pe tara.

Alege un domeniu si o structura a URL-ului

Cel mai important factor cand creezi un site care este adaptat pentru diferite locatii si limbi este structura URL-ului. Acest lucru poate parea foarte simplu, insa nu este chiar asa. Poti alege o combinatie de domenii top-level (precum .ca sau .co.uk) saubdirectoare (/es sau /de) si subdomenii (es.example.com sau us.example.com). Decizia trebuie sa fie bazata pe obiectivele tale; daca targetezi o tara, este bine sa folosesti subdomenii, iar pentru limbi, cele mai bune sunt subdirectoarele.

Adapteaza SEO pentru international

  • In primul rand, continutul trebuie tradus in limba tarii pe care o vizezi. Cu toate ca Google Translate a evoluat destul de mult, este cel mai bine sa folosesti un translator uman, de preferat unul priceput si la optimizare SEO.
  • Creeaza un sitemap. Pentru a ajuta motoarele de cautare sa iti gaseasca continutul mai usor, trebuie sa creezi un sitemap detaliat cu continutul lingvistic. Astfel, motoarele vor marca corect paginile specifice, pe care le vor prezenta unor utilizatori specifici.
  • Foloseste-te de hreflang si tagurile alternative pentru a evita structurile identice pentru pagini diferite. Acest lucru va specifica catre Google ca pagina ta este o versiune alternativa a unei alte pagini, intr-o alta limba, si nu continut duplicat sau copiat.
  • Revizuieste si schimba continutul HTML pentru diferite regiuni, pentru a-l face cat mai relevant. Principalele elemente care trebuie schimbate sunt titlul, meta descrierile, navigatia si intertitlurile (H2, H3, H4 etc.).
  • Adapteaza continutul/design-ul in functie de cultura. Anumite culturi poate nu accepta un anumit ton de adresare, anumite culori si vor evita sa colaboreze cu tine.
Call Now Button